咨询热线:131-7884-0070
欢迎来到大话西语! 登录 注册

【B1-B2】梅根出访摩洛哥都穿了什么?

原创: 大话西语团队 2019-02-27

El príncipe Harry y Meghan Markle llegaron la noche del sábado 23 a Casablanca, Marruecos, en su último viaje oficial al extranjero antes del nacimiento de su hijo, previsto para finales de abril. A su llegada al aeropuerto de Casablanca, Meghan lucía un espectacular vestido rojo de semimanga.

 

哈里王子和梅根23日星期六晚抵达摩洛哥的卡萨布兰卡,这是夫妇二人在儿子4月底出生前的最后一次出访。梅根抵达卡萨布兰卡机场,就以一袭短袖红裙惊艳四座。

El domingo, a primera hora de la mañana llegaron en helicóptero al pueblo de Asni. Visitaron el centro "Educación para todos", que garantiza que las niñas de 12 a 18 años de las comunidades rurales de las regiones de la montaña, tengan acceso a la educación secundaria. Allí se han empapado de las tradiciones de esta centenaria cultura, e incluso Meghan se ha atravido a hacerse un tatuaje de henna, muy popular entre las mujeres de dicho país. Markle escogió un conjunto muy cómodo y apropiado con un jersey premamá, un blazer azul y unos zapatos bajos.

星期天早上第一时间坐直升机抵达Asni小镇,参观了“全民教育中心”,该机构旨在帮助12到18岁的乡村少女接受中等教育。梅根也入乡随俗,画了一个摩洛哥特色的汉娜文身。这一天的活动梅根穿了蓝色西装外套、孕妇毛衣和低跟鞋。

A la duquesa de Sussex le han decorado la piel con flores que simbolizan alegría y felicidad.

当地手艺人给梅根手上画了象征幸福快乐的花朵。

Después de unas horas de descanso, el matrimonio terminó este primer día acudiendo en Rabat a una recepción ofrecida por Thomas Reily, el embajador británico en el país. Meghan deslumbró con este vestido de Dior.

几小时的休息后,夫妇二人来到拉巴特,会见英国驻摩洛哥大使Thomas Reily,结束当天行程。梅根身着Dior连衣裙参加会见。

Este lunes la pareja ha estado en la Federación Real Ecuestre, en Rabat. La duquesa eligió para esta ocasión un jersey de rayas premamá, unos pantalones vaqueros negros y unas botas.

星期一夫妇二人又参观了拉巴特的皇家马术联盟,梅根穿了一件条纹毛衣、黑色牛仔裤和短靴。